Linguistics/Indo-European

라틴어 중세 삽화 02 - 아틸라의 즉위를 묘사한 헝가리 연대기

冥人 2025. 12. 12. 01:59

Chronicon Pictum 9페이지

 

(우측 상단 빨간색 강조 글씨 참고, 해당 페이지의 전체 내용은 생략하겠음.)

 

De electione atyle regis hungarorum et de victoria eiusdem monarchiali

 

헝가리인들의 왕 아틸라의 선출에 관하여, 그리고 바로 그의 군주적인 승리에 관해

 

Chronicon Pictum 10페이지

 

Anno ab incarnatione Domini quadringentesimo primo, ab ingressu vero Hungarorum in Pannoniam anno XXVIII-o Hungari sive Huni concordi voluntate Atylam filium Bendekus consuetudine Romanorum super se regem prefecerunt qui primo unus de capitaneis habebatur, et ipse Budam fratrem suum de flumine Tysce usque Don principem constituit ac rectorem, vocarique se faciens regem Hungarorum, metum orbis, flagellum Dei.

 

주님의 탄생 이후 401년, 헝가리인들이 판노니아에 들어온 지 28년째 되는 해에, 헝가리인들 혹은 훈족은 한마음으로 벤데쿠스(Bendekus)의 아들 아틸라를 로마인의 관습에 따라 자신들의 왕으로 세웠다. 그는 원래 대장들 중 한 명으로 여겨졌으나, 그 자신은 형제 부다(Buda)를 티소(Tysce) 강에서 돈(Don) 강까지의 통치자이자 지배자로 임명하고, 자신을 헝가리인의 왕, 세상의 공포, 신의 채찍이라 불리게 했다.

 

  • Anno ab incarnatione Domini : 주님의 탄생으로부터 해 (서력기원/AD)
  • Atylam : 아틸라를
  • concordi voluntate : 한마음으로, 만장일치로
  • regem prefecerunt : 왕으로 세웠다.
  • capitaneis habebatur : 대장들 중 한명으로 여겨졌다.
  • regem Hungarorum : 헝가리인의 왕
  • metum orbis : 세상의 공포
  • flagellum Dei : 신의 채찍

 

Atyla Dei gratia filius Bendekus nepos magni Magor, nutritus in Engadi, rex Hunorum, Medorum, Gottorum, Danorum, metus orbis terre et flagellum Dei. Erat enim rex Atila colore teter, oculis furiosus, elatus incessu, pectore lato, barbam prolixam deferebat, venereus etiam erat ultra modum.

 

신의 은총을 입은 벤데쿠스의 아들이자 위대한 마고르(Magor)의 후손, 엔가디(Engadi)에서 양육된 훈족, 메디아인, 고트족, 덴마크인의 왕, 세상의 공포이자 신의 채찍 아틸라라고 불렀다. 아틸라 왕은 피부색이 검고, 눈은 사나웠으며, 걸음걸이는 거만했고, 가슴이 넓었으며, 긴 수염을 길렀고, 호색함이 도를 넘었다.

 

  • Dei gratia : 신의 은총으로
  • filius Bendekus : 벤데쿠스의 아들
  • nepos magni Magor : 위대한 마고르의 후손
  • colore teter : 피부가 검은
  • oculis furiosus : 눈매가 사나운
  • elatus incessu : 걸음걸이가 거만한
  • venereus erat ultra modum : 도를 넘는 호색한이었다

 

In archa sua es tenere contempnebat, audacie quidem temperate, astutissimus in preliis ac solicitus, fortitudinis conpetentis suo corpore habebatur, in voluntate magnanimus, armis pollitis, mundis thabernaculis cultuque utebatur.

 

그는 자신의 금고에 돈을 보관하는 것을 경멸했고, 대담함은 절제되어 있었으며, 전투에서는 매우 교활하고 치밀했다. 그는 자신의 신체에 걸맞은 힘을 지닌 것으로 여겨졌고, 의지는 관대했으며, 잘 닦인 무기와 깨끗한 천막, 그리고 정갈한 차림새를 사용했다.

 

  • In arca sua aes tenere contempnebat : 자신의 금고에 돈을 보관하는 것을 경멸했다
  • audacie temperate : 대담함은 절제된
  • astutissimus in preliis : 전투에서 매우 교활한
  • ac solicitus : 그리고 치밀한
  • fortitudinis conpetentis : 걸맞은 힘(용기)
  • in voluntate magnanimus : 의지는 관대한(고귀한)
  • armis pollitis : 잘 닦인 무기
  • mundis thabernaculis : 깨끗한 천막
  • cultuque utebatur : 그리고 정갈한 차림새(의식)를 사용했다(유지했다)

 

Amabatur siquidem ab extranea natione, eo quod esset liberalis ac conmunis, ex natura vero serenitatem, quam habebat, mirabiliter a suis timebatur.

 

그는 타국 사람들에게 사랑받았는데, 이는 그가 관대하고 소탈했기 때문이었다. 그러나 그가 지닌 본연의 엄숙한 기품 때문에, 그의 자국민들에게는 경이로울 정도로 두려움의 대상이었다.

 

  • Amabatur : 사랑받았다
  • extranea natione : 타국 사람들[에 의해]
  • liberalis : 관대한('liber' 자유로운, 아낌없는)
  • conmunis : 소탈한, 사교적인

 

Linguarum ideoque diversarum nationes de finibus orbis terre ad eum confluebant, quibus liberaliter pro posse affluebat. Habebat enim decem milia curruum falcatorum, diversas machinas et omnia ingenia, quibus castra urbesque confringuntur, que in suo exercitu secum ferebat.

 

그리하여 세상 끝에서 다양한 언어를 쓰는 민족들이 그에게 몰려들었고, 그는 그들에게 가능한 한 후하게 베풀었다. 그는 낫이 달린 전차 1만 대와 진영과 도시를 파괴하는 다양한 기계와 모든 공성 장비를 가지고 있었으며, 이를 군대와 함께 가지고 다녔다.

 

  • Linguarum diversarum nationes : 다양한 언어를 쓰는 민족들
  • de finibus orbis terre : 세상 끝에서
  • ad eum confluebant : 사람들이 그에게 모여들었다
  • quibus liberaliter affluebat : 그들에게 후하게 베풀었다
  • pro posse : 가능한 한
  • decem milia curruum falcatorum : 만 대의 낫 달린 전차
  • diversas machinas : 다양한 기계들
  • in suo exercitu secum ferebat : 자신의 군대와 함께 가지고 다녔다

 

Thabernacula quidem variis modis diversorum regnorum operata habere consueverat. Unum tamen habebat sic celebre ac sollempne, ut ex laminis aureis mirifice coniunctim solidat<um> modo solvi et nunc reconiungi [ad] attendentium staret voluntatem.

 

그는 실로 다양한 왕국의 양식으로 만들어진 여러 천막을 갖추고 있었다. 그러나 그중 하나는 매우 유명하고 장엄했는데, 황금 판으로 경이롭게 결합되어 견고하게 만들어졌음에도 불구하고, 관리하는 자들의 뜻에 따라 해체했다가 다시 조립할 수 있었다.

 

  • Thabernacula : 천막들
  • habere consueverat : 가지곤 했다.
  • variis modis : 다양한 방식으로
  • diversorum regnorum operata : 각기 다른 왕국의 양식으로 만들어진
  • Unum tamen habebat : 그러나 하나는 가지고 있었다
  • sic celebre ac sollempne : 매우 유명하고 장엄한
  • ex laminis aureis : 황금 판으로

 

Columpne eius ex auro laborate habentes iuncturas opera ductilia, in medio tamen vacue, in suis iuncturis lapidibus pretiosis fabrefacte iungebantur. Sed et sua maristalla, dum pergeret ad exercitum, diversarum patriarum equis <replebatur>, quos quamvis visus esset <caros> habuisse, largiter tamen egentibus tribuebat ita quidem, ut duos haberet aliquando pro usu equitandi. 

 

그 기둥들은 금으로 세공되었고 이음새는 연성 작업으로 되어 있었으나 가운데는 비어 있었으며, 그 이음새에는 보석들이 정교하게 박혀 연결되어 있었다. 또한 그가 군대로 나아갈 때 그의 마구간은 다양한 나라의 말들로 가득 채워졌는데, 비록 그것들을 소중히 여기는 듯 보였을지라도 궁핍한 자들에게 아낌없이 나누어 주었고, 때로는 그가 자신이 탈 말이 두 마리밖에 없을 때도 있었다.

 

  • Columpne eius : 그의 기둥들
  • ex auro laborate : 금으로 세공된
  • in medio vacue : 가운데는 비어 있는
  • lapidibus pretiosis : 보석으로
  • fabrefacte iungebantur : 정교하게 연결되었다
  • sua maristalla : 그의 마구간
  • dum pergeret ad exercitum : 군대로 나아갈 때
  • diversarum patriarum equis replebatur : 다양한 나라의 말들로 채워졌다
  • largiter egentibus tribuebat : 궁핍한 자들에게 아낌없이 나누어 주었다

 

[설명]

위 필사본은 14세기 후반기에 헝가리 왕국에서 제작된 삽화연대기(Chronicon Pictum)로, 화려한 금칠이 포함된 풍부한 삽화들이 가장 인상적이다. 삽회에서 묘사되는 복식들을 통해 중세 헝가리의 복식이나 문화에 대해 이해할 수 있게 도와준다. 헝가리의 초기 역사를 다루고 있는 사료에 해당되기도 하며, 5세기 훈족의 지도자인 아틸라(Attila)를 헝가리의 초대 군주로 띄우고 있는 묘사가 눈에 띈다. 

 

9페이지의 삽화에는 전설 상의 자이젤마우어(Zeiselmauer) 전투를 묘사하고 있는데, 이는 훈족이 로마로부터 판노니아를 정복한 순간을 묘사한 것이다. 두 세력(훈족 vs 로마)의 기병 군대가 서로 싸우고 있으며, 쓰러진 병사들의 시체가 땅에 놓여 있고, 그들의 피가 땅을 붉게 물들이고 있다. 우측에는 한 병사의 방패가 헝가리의 문장을 상징하는 빨간색과 흰색으로 구성된 줄무늬(Árpád-sávok)가 되어 있고, 그림의 가운데에는 황금색 깃발을 든 병사가 있는데, 그 깃발에는 헝가리의 국조(國鳥)인 투룰(Turul)이 장식되어 있다. 즉, 이 필사본이 제작된 당대에도 훈족과 아틸라를 자신들의 선조로 생각하고 있음을 알아볼 수가 있다. 위 삽화가 묘사된 9페이지는 해당 전투의 묘사가 텍스트로 생생하게 적혀져 있는데, 본문에서는 따로 전사/번역하지는 않았다.

 

그 다음 10페이지 좌측 상단에 위치한 삽화는 헝가리의 첫 번째 왕으로 즉위한 아틸라가 왕실 장식이 가미된 왕좌에 앉아 있으며, 망토와 왕관, 구, 왕봉을 지니고 있는 채로 묘사되어 있다. 10페이지의 본문 텍스트에는 그의 특징에 대해서 상세히 묘사되어 있다.

 

 

[참고]

Contreras Martin, A. M. (2019). Chronica de Gestis Hungarorum e Codice Picto Saec. xiv./ Th e Illuminated Chronicle. Chronicle of the Deeds of the Hungarians from the Fourteenth Century Illuminated Codex (Edited and Translated by János M. Bak and László Veszprémy, with a Preface by Norbert Kersken), Budapest, Central European University Press (Central European Medieval Texts, vol. 9)